Hoy después de almorzar, mi compañera y yo fuimos a una cafetería a tomar un café. Es una cafetería que nos gusta porque no hay mucha gente … pero hoy había tanta gente pero taaaaaanta gente, mejor dicho tantas japonesAs que me quedé así No sabía lo que pasaba. Como estaba tan sorprendida, mi compañera me dijo que hoy había un concierto del grupo Arashi cerca de Yoyogi.
No soy fan de Arashi (aunque me parecen simpáticos) y los que me conocen saben que no me gusta mucho el J-pop. El único que me gusta es Shô Sakurai, porque fue compañero de la universidad del hijo de una amiga de mi barrio.
Salimos de la cafetería y a pesar del calor que hacía, caminamos un poquito hasta el lugar del concierto para sacar unas fotos. Es la primera vez que veo tantas chicas casi todas iguales, con la misma toalla y con el mismo bolso de A R A S H I.
.
¡¡ A R A S H I !! ~~~♪♪
Entrada original de Una japonesa en Japón
Muchísimas gracias por leerme y un buen fin de semana a todos.
Hasta la próxima.
.
昼食後、同僚といつもの喫茶店へ行きました。中に入りましたらものすごく混んでて、よ~~く見ましたらほとんど女性でみんな同じトートバッグを持ってました。んん?なんだろう?と思ってましたら、同僚が今日と明日「嵐」のコンサートがある見たいよ、代々木の近くで。で、またまたよ~~く見ましたら、確かにバッグに「ARASHI」と書いてました。
しかし、コンサートは夕方なのに、お昼から集まってすごいパワーだなと思いました。nora猫おばちゃんはもうそういう歳ではないけど、”興味”パワーはまだまだありますので、ものすごく暑かったのに近くまで行ってきました!(笑)。わァ~~~~って感じでした。みなさん楽しそうでした。「入場券譲ってください」とプラカードを待ってたファンの方々、暑いのに気の毒でしたけど、入ることができたのかなぁ。
私は「嵐」のファンではありませんが、櫻井翔君が好きです。近所のお友達の息子さんが学年は一つ下でしたけど同じ大学でしたので、なんとなく身近に感じます(笑)。
猛暑の中でのコンサート、適度な水分補給に気をつけながら頑張って欲しいですね。
いつも読んでいただいて、ありがとうございます。私は生まれてこのかた夏バテを経験したことが一度もない人間ですが、三度の食事をきちんと食べて、水分をよくとるからでしょうか。それにしても今年の夏は大変な夏です!お体をご自愛くださいませ。
良い週末でありますように。では、では ・・・
. . .